1. Sau ba tuần im lặng, tiếng nói của Đức Giáo Hoàng vang vọng

Thông tín viên Elise Ann Allen của tờ Crux, thường trú tại Rôma, có bài tường trình nhan đề “After three weeks of silence, pope’s voice echoes” nghĩa là “Sau ba tuần im lặng, tiếng nói của Đức Giáo Hoàng vang vọng”. Xin kính mời quý vị và anh chị em theo dõi bản dịch sang Việt Ngữ qua phần trình bày của Phương Thảo.

Các tín hữu trên khắp thế giới lần đầu tiên được nghe giọng nói của Đức Thánh Cha Phanxicô kể từ khi ngài vào bệnh viện tại Bệnh viện Gemelli ở Rôma cách đây ba tuần trong một thông điệp âm thanh cảm ơn các tín hữu đã cầu nguyện cho ngài hồi phục.

Trong bản ghi âm, Đức Giáo Hoàng nói bằng tiếng Tây Ban Nha, với giọng nói khó nhọc và hụt hơi, rằng: “Tôi cảm ơn anh chị em từ tận đáy lòng vì những lời cầu nguyện cho sức khỏe của tôi từ Quảng trường, tôi sẽ tháp tùng anh chị em từ đây”.

“Xin Chúa ban phước cho anh chị em và Đức Mẹ bảo vệ anh chị em. Cảm ơn anh chị em,” ngài nói.

Thông điệp của Đức Giáo Hoàng được phát lớn tại Quảng trường Thánh Phêrô ngay trước buổi đọc kinh Mân Côi lúc 9 giờ tối hàng đêm, do Đức Hồng Y người Tây Ban Nha Ángel Fernández Artime, phó tổng trưởng Bộ Tu sĩ và Đời sống Thánh hiến của Vatican, một vị trí chỉ huy thứ hai phục vụ dưới quyền của nữ tổng trưởng đầu tiên của Vatican, Sơ Simona Brambilla người Ý.

Đây là lần đầu tiên kể từ khi ngài vào bệnh viện vào ngày 14 tháng 2, thế giới được nghe giọng nói của ngài khi ngài vẫn đang chiến đấu với bệnh viêm phổi kép. Chưa có hình ảnh nào của Đức Giáo Hoàng được công bố kể từ khi ngài vào bệnh viện.

Trong thông cáo ngày 6 tháng 3, Vatican cho biết tình trạng của Đức Giáo Hoàng “vẫn ổn định” như trong hai ngày qua và ngài không gặp thêm bất kỳ cơn suy hô hấp nào sau một số trường hợp gần đây.

Ngài tiếp tục được điều trị bằng liệu pháp hô hấp và vận động, xét nghiệm máu của ngài cũng ổn định vào thứ năm và ngài vẫn không bị sốt.

Bất chấp nhiều ngày có tin tốt lành dành cho Đức Thánh Cha Phanxicô, người đã vào bệnh viện tại Bệnh viện Gemelli ở Rôma vào ngày 14 tháng 2 để điều trị bệnh nhiễm trùng đường hô hấp phức tạp và viêm phổi kép, các bác sĩ vẫn duy trì dự đoán tổng thể “thận trọng”, vì tình hình vẫn chưa rõ ràng.

Do tình hình sức khỏe của Đức Giáo Hoàng ổn định trong ba ngày qua, các bác sĩ cho biết họ sẽ không cung cấp thông tin cập nhật về tình hình sức khỏe vào thứ Sáu, nghĩa là thông tin tiếp theo họ công bố về tình hình của Đức Giáo Hoàng sẽ có vào tối thứ Bảy theo giờ địa phương.

Đức Giáo Hoàng dành buổi sáng thứ năm để làm việc, và vào buổi chiều, ngài xen kẽ nghỉ ngơi với cầu nguyện, rước lễ trước bữa trưa.

Các nguồn tin từ Vatican cho biết vào đầu ngày thứ Năm rằng Đức Phanxicô vẫn tiếp tục được cung cấp oxy lưu lượng cao thông qua ống thông mũi trong ngày.

Do đang nằm bệnh viện, ngài sẽ không thể chủ trì các sự kiện của Năm Thánh cho các Tình nguyện viên vào cuối tuần này. Thay vào đó, một Thánh lễ cho sự kiện này sẽ được cử hành bởi Đức Hồng Y người Canada Michael Czerny, Tổng trưởng Bộ Phát triển Con người Toàn diện.

Trong khi Đức Giáo Hoàng tiếp tục điều trị, các buổi cầu nguyện và Thánh lễ được cử hành hàng ngày để cầu nguyện cho sức khỏe và quá trình hồi phục của ngài, bao gồm một giờ thờ phượng mỗi ngày và hai Thánh lễ mỗi ngày tại Bệnh viện Gemelli, và buổi lần hạt mỗi tối tại Quảng trường Thánh Phêrô do các Hồng Y thường trú tại Rôma và các thành viên của Giáo triều Rôma chủ trì và tham dự.

2. NIGERIA: Linh mục Nigeria bị bắt cóc đã bị giết vào sáng thứ Tư Lễ Tro

Giáo phận Công Giáo Kafanchan đã thông báo về vụ sát hại bi thảm đối với Cha Sylvester Okechukwu, một linh mục bị bắt cóc khỏi nơi cư trú của ngài vào đêm ngày 4 tháng 3 năm 2025 và sau đó bị những kẻ bắt cóc giết chết.

Trong một tuyên bố chính thức được Giáo phận đưa ra vào ngày 5 tháng 3 năm 2025, Cha Jacob Shanet, Giám Quản Tông Tòa, đã xác nhận tin tức đau buồn này, ngài nói: “Chúng tôi vô cùng đau buồn và đau lòng khi thông báo về cái chết thương tâm của một Linh mục kính yêu của chúng tôi, Cha Sylvester Okechukwu.”

Cha Okechukwu, sinh ngày 11 tháng 12 năm 1980 và thụ phong linh mục ngày 11 tháng 2 năm 2021, đang phục vụ với tư cách là Cha xứ của Nhà thờ Công Giáo St. Mary Tachira, tại Khu vực Chính quyền Địa phương Kaura của Tiểu bang Kaduna vào thời điểm bị bắt cóc. Theo Giáo phận, ngài đã bị những kẻ tấn công không rõ danh tính bắt cóc vào ngày 4 tháng 3 năm 2025.

Sau một đêm không chắc chắn, Giáo phận xác nhận rằng Cha Okechukwu đã bị giết trong tình trạng bị giam cầm vào sáng sớm ngày 5 tháng 3 năm 2025, trùng với Thứ Tư Lễ Tro, một ngày trọng thể để suy ngẫm và sám hối trong đức tin Kitô giáo. Tuyên bố lưu ý rằng động cơ đằng sau vụ giết người vẫn chưa được biết.

Mô tả cái chết của ngài là “không đúng lúc và tàn bạo”, Giáo phận tuyên bố “Sự mất mát không đúng lúc và tàn bạo này khiến chúng tôi đau lòng và suy sụp. Cha Sylvester là một người hầu tận tụy của Chúa, người đã làm việc quên mình trong vườn nho của Chúa, truyền bá thông điệp về hòa bình, tình yêu và hy vọng.”

Tuyên bố này nhấn mạnh thêm rằng Cha Okechukwu “luôn sẵn sàng và dễ gần với giáo dân”, khiến cho sự mất mát đau thương của ngài càng trở nên đau đớn hơn đối với giáo phận và cộng đồng mà ngài phục vụ.

Trong khi cộng đồng Công Giáo đau buồn vì mất đi Cha Okechukwu, Giáo phận đã kêu gọi các tín hữu tiếp tục hiệp nhất cầu nguyện cho linh hồn ngài được an nghỉ.

“Chúng tôi mời tất cả các linh mục, tu sĩ và tín hữu dâng Thánh lễ, lần hạt Mân Côi và cầu nguyện cho sự an nghỉ vĩnh hằng của Cha Sylvester, người đã hy sinh mạng sống để phục vụ Thiên Chúa và nhân loại,” giáo phận kêu gọi.

Ngoài ra, trong lời kêu gọi hòa bình, Giáo phận đã kêu gọi cộng đồng Takad, nơi Cha Okechukwu phục vụ, hãy giữ bình tĩnh và kiên định cầu nguyện, đồng thời cảnh báo về mọi hình thức trả thù: “Không ai được tự ý hành động theo luật pháp”.


Source:cisanewsafrica.com

3. Dịch vụ cứu trợ Công Giáo kêu gọi Hãy thúc giục Quốc hội đảo ngược quyết định chấm dứt viện trợ nước ngoài của chính quyền Tổng thống Donald Trump

Cảnh báo rằng “mạng sống của anh chị em chúng ta đang bị đe dọa”, Dịch vụ Cứu trợ Công Giáo, gọi tắt là CRS đã kêu gọi các tín hữu “yêu cầu Quốc hội thúc giục chính quyền dừng và hủy bỏ mọi quyết định chấm dứt” viện trợ nước ngoài.

“Chính quyền đã chấm dứt hàng ngàn chương trình hỗ trợ nước ngoài chỉ sau một đêm,” CRS cảnh báo. “Tình hình thật tồi tệ.”

“Giáo huấn xã hội Công Giáo nhấn mạnh trách nhiệm của các quốc gia giàu có trong việc hỗ trợ các quốc gia nghèo hơn, và nguyên tắc đoàn kết—rằng chúng ta là một cộng đồng toàn cầu và một gia đình nhân loại,” CRS tiếp tục. “Xin hãy thúc giục chính quyền dừng lại và đảo ngược mọi sự chấm dứt các chương trình viện trợ nước ngoài đang hoạt động nhắm vào những người dễ bị tổn thương nhất và ngay lập tức tiếp tục giải ngân các quỹ viện trợ nước ngoài do Quốc hội phân bổ.”

Theo báo cáo tài chính đã kiểm toán của Catholic Relief Services, các khoản tài trợ và thỏa thuận của chính phủ Hoa Kỳ chiếm 521.300.000 đô la trong tổng số 1.468.809.000 đô la doanh thu của tổ chức bác ái này, hay 35,5%, vào năm 2023. Các giám mục Hoa Kỳ đã thành lập Catholic Relief Services vào năm 1943 và phần lớn các thành viên trong hội đồng quản trị của tổ chức này là các giám mục.


Source:Catholic World News

4. Tổng giám mục Caccia phát biểu tại Hội nghị lần thứ ba của các quốc gia tham gia Hiệp ước Cấm vũ khí hạt nhân Trao đổi quan điểm chung

Thưa ngài Tổng thống,

Trước hết, Đoàn đại biểu của tôi xin chúc mừng ngài đã được bầu làm Chủ tịch Hội nghị lần thứ ba của các quốc gia thành viên, hay 3MSP, của Hiệp ước Cấm vũ khí hạt nhân, gọi tắt là TPNW.

Khi chúng ta kỷ niệm 80 năm vụ thử hạt nhân đầu tiên ở New Mexico và việc điều động bom nguyên tử sau đó xuống các thành phố Hiroshima và Nagasaki, điều bắt buộc là phải thừa nhận nỗi đau khổ vô song do những vũ khí hủy diệt hàng loạt này gây ra. Những tác động tiêu cực sâu sắc và lâu dài của những sự kiện này tiếp tục vang vọng qua nhiều thế hệ, để lại dấu ấn không thể phai mờ đối với những người sống sót và những cộng đồng đã bị thay đổi không thể cứu vãn. Cái giá không thể đo đếm được mà việc sử dụng những vũ khí như vậy gây ra cho nhân loại được ghi nhận, không chỉ về mặt mất mát sinh mạng ngay lập tức mà còn về hậu quả tâm lý, văn hóa và môi trường lâu dài. Phái đoàn của tôi bày tỏ sự tôn trọng sâu sắc đối với các nạn nhân có cuộc sống bị mất mát một cách bi thảm và tương lai của họ bị phá vỡ không thể cứu vãn bởi những công cụ tử thần này.

Cộng đồng quốc tế có trách nhiệm chung trong việc bảo đảm rằng những hành động tàn bạo trong quá khứ không lặp lại và các thế hệ tương lai được bảo vệ khỏi những hậu quả thảm khốc của chiến tranh hạt nhân.

Với cảm giác cấp bách sâu sắc này và cam kết chung, thật khó hiểu khi quan sát sự gia tăng xung đột và chia rẽ trên toàn thế giới. Sự chia rẽ và căng thẳng địa chính trị trên trường quốc tế đã dẫn đến sự trỗi dậy đáng lo ngại của luận điệu răn đe, đến lượt nó lại làm bùng phát bóng ma nguy hiểm của các mối đe dọa hạt nhân.

Cảm giác ngờ vực và sợ hãi ngày càng gia tăng này đang có tác động bất lợi đến quan hệ quốc tế, với kết quả là cấu trúc giải trừ quân bị đang bị phá hoại nghiêm trọng, trong khi chi tiêu quân sự đang tăng mạnh. Quá nhiều quốc gia đang ngày càng chuyển hướng các nguồn lực có giá trị sang dự trữ quân sự, các khoản tiền thay vì có thể được sử dụng để giải quyết các thách thức toàn cầu cấp bách, bao gồm cả đói nghèo. Sự thay đổi trong các ưu tiên này thực sự đáng lo ngại, vì nó làm chệch hướng sự chú ý khỏi nhu cầu cơ bản về phát triển toàn diện và hòa bình của con người.

“Để biến hòa bình thành hiện thực, chúng ta phải thoát khỏi logic về tính hợp pháp của chiến tranh: nếu điều này đúng trong thời kỳ trước, khi chiến tranh có phạm vi hạn chế hơn, thì trong thời đại của chúng ta, với vũ khí hạt nhân và vũ khí hủy diệt hàng loạt, thì chiến trường đã trở nên thực tế là không giới hạn, và hậu quả có khả năng thảm khốc. Đã đến lúc phải nói 'không' với chiến tranh một cách dứt khoát, để tuyên bố rằng chiến tranh không phải là chính đáng, mà chỉ có hòa bình mới là chính đáng: một nền hòa bình ổn định và lâu dài, được xây dựng không phải trên sự cân bằng mong manh của sự răn đe, mà trên tình anh em đoàn kết chúng ta”.[1]

Thật vậy, điều cấp thiết là phải đánh giá lại các ưu tiên hiện tại, với các khoản đầu tư hướng tới mô hình hòa bình và an ninh được xác định bởi tình anh em, trái ngược với sự răn đe và leo thang quân sự.

Thưa ngài Tổng thống,

Giữa vô số thách thức và xu hướng đáng báo động đang thịnh hành trên trường toàn cầu, Hiệp ước Cấm vũ khí hạt nhân, gọi tắt là TPNW vẫn là ngọn hải đăng của hy vọng và tiến bộ. Với điều khoản ràng buộc về mặt pháp lý về việc loại bỏ hoàn toàn vũ khí hạt nhân, TPNW lấp đầy một khoảng trống quan trọng trong cấu trúc giải trừ quân bị toàn cầu. Đồng thời, điều bắt buộc là phải nhấn mạnh rằng TPNW và các hiệp ước giải trừ quân bị hiện có bổ sung và củng cố lẫn nhau, vì các văn bản này phải hoạt động hiệp lực để thiết lập một môi trường toàn cầu an toàn hơn. Về vấn đề này, Phái đoàn của tôi hoan nghênh sự tham gia của Cơ quan Năng lượng Nguyên tử Quốc tế, gọi tắt là IAEA và Tổ chức Hiệp ước Cấm thử Hạt nhân Toàn diện, gọi tắt là CTBTO trong cuộc họp này. Bất kỳ chế độ xác minh nào trong tương lai trong khuôn khổ TPNW để bảo đảm loại bỏ không thể đảo ngược vũ khí hạt nhân đều phải dựa trên các biện pháp bảo vệ đã được thiết lập, chẳng hạn như Nghị định thư Bổ sung, và tính đến những bài học quý giá rút ra từ các sáng kiến giải trừ quân bị và kiểm soát vũ khí khác.

Hơn nữa, Phái đoàn của tôi muốn tái khẳng định tầm quan trọng của TPNW như là văn bản quốc tế đầu tiên công nhận rõ ràng hậu quả nhân đạo và môi trường sâu sắc của vũ khí hạt nhân. Về vấn đề này, Tòa thánh đánh giá cao tiến bộ khoa học đang diễn ra trong việc đào sâu hiểu biết của chúng ta về những tác động sâu rộng của vũ khí hạt nhân đối với sức khỏe con người, môi trường và các thế hệ tương lai. Đặc biệt, Phái đoàn của tôi ghi nhận những đóng góp có giá trị của Nhóm cố vấn khoa học và hoan nghênh việc thông qua Nghị quyết về “Tác động của chiến tranh hạt nhân và nghiên cứu khoa học”, như một bước quan trọng trong việc thúc đẩy nghiên cứu khoa học và nâng cao nhận thức toàn cầu về hậu quả tàn khốc của chiến tranh hạt nhân.

Thưa ngài Tổng thống,

Xin cho phép tôi kết thúc bằng lời của Đức Giáo Hoàng Phanxicô, người đã suy ngẫm về những người Hibakusha, tuyên bố rằng họ “duy trì ngọn lửa lương tâm tập thể, làm chứng cho các thế hệ sau về nỗi kinh hoàng của những gì đã xảy ra vào tháng 8 năm 1945 và những đau khổ không thể diễn tả được vẫn tiếp diễn cho đến thời điểm hiện tại. Lời chứng của họ đánh thức và lưu giữ ký ức về các nạn nhân, để lương tâm của nhân loại có thể trỗi dậy trước mọi ham muốn thống trị và hủy diệt. Chúng ta không thể để các thế hệ hiện tại và tương lai mất đi ký ức về những gì đã xảy ra ở đây. Đó là ký ức bảo đảm và khuyến khích việc xây dựng một tương lai công bằng và huynh đệ hơn”.[2]

Cảm ơn ngài Tổng thống.


Source:holyseemission.org