Đức Thượng Phụ Đại Kết Bácthôlômêô đã có bài phát biểu sau đây tại Nghị Viện Âu Châu.

Đã ba năm trôi qua kể từ cuộc xâm lược bất công và tàn khốc của Liên bang Nga vào Ukraine. Trong thời gian này, vô số sinh mạng đã mất đi, nhà cửa bị phá hủy và toàn bộ cộng đồng phải di dời. Các gia đình vẫn bị chia cắt, các thành phố nằm trong đống đổ nát và hàng triệu người đã bị buộc phải lưu vong. Cuộc chiến này đã để lại những vết thương sâu sắc—không chỉ trên đất liền mà còn trong trái tim của những người đau khổ.

Khi chúng ta tụ họp nơi đây để kỷ niệm 3 năm biến cố bi thảm này, tại Thành phố này, chúng tôi tái khẳng định sự đoàn kết không lay chuyển của Giáo hội Mẹ Constantinople với Ukraine. Ngay từ đầu, chúng tôi đã lên án hành động xâm lược này, ủng hộ chủ quyền của Ukraine và lên tiếng phản đối tham vọng đế quốc không có chỗ đứng trong thế giới ngày nay. Giáo hội vĩ đại của Chúa Kitô không thể thờ ơ khi bất công vẫn còn.

Chúng ta cầu nguyện cho những người đã mất, cho những người đau buồn, những người bị thương và những người phải di dời đang khao khát được về nhà. Chúng ta nhớ lại Phúc âm hôm nay, nhắc nhở chúng ta rằng chúng ta phục vụ Chúa Kitô trong việc phục vụ những người đau khổ, những người bị lưu đày và những người bị giam cầm. Thiên Chúa không quên những người tị nạn đã mất nhà cửa, những gia đình bị chia cắt và những người bị giam cầm. Chúng ta nâng cao tâm hồn mình lên cùng Chúa vì những đứa trẻ bị bắt khỏi nhà và những tù nhân chiến tranh. Xin Chúa ban sự an ủi cho những người thân yêu của họ, nâng đỡ họ và mang lại sự trở về an toàn cho họ.

Ukraine đã phải chịu đựng những khó khăn to lớn, bao gồm cả nạn Holodomor, là nạn đói nhân tạo đã dẫn đến hàng triệu cái chết. Người dân của những vùng đất lịch sử này đã phải chịu đựng sự đàn áp và những nỗ lực có hệ thống nhằm xóa bỏ bản sắc của họ. Tuy nhiên, qua mọi thử thách, họ vẫn kiên định, bảo vệ đức tin, ngôn ngữ và văn hóa của mình. Ngày nay, Ukraine một lần nữa đấu tranh không chỉ vì toàn vẹn lãnh thổ mà còn vì sự tồn tại của chính mình.

Không có thế lực nào có thể dập tắt tinh thần của một dân tộc không chịu bị phá vỡ. Không một quốc gia nào có quyền áp đặt ý chí của mình lên quốc gia khác, và không một thế lực nào có thể xóa bỏ lịch sử của một dân tộc. Chủ quyền của Ukraine không phải là vấn đề có thể tranh luận, cũng không thể đàm phán dưới chiêu bài ngoại giao.

Khi chúng ta tiếp tục cầu xin Chúa dẫn dắt các nhà lãnh đạo tìm thấy hòa bình, chúng ta nhận ra rằng hòa bình thực sự không thể được quyết định bằng vũ lực hoặc ý thích bên ngoài. Quá trình này phải bao gồm Ukraine như một bên tham gia bình đẳng, khẳng định quyền tồn tại mà không sợ hãi của mình và mang lại sự chữa lành cho một vùng đất bị tàn phá bởi chiến tranh. Chúng tôi ghi nhận những nỗ lực không mệt mỏi của Tổng thống Zelenskiy trong việc bảo vệ chủ quyền và toàn vẹn của Ukraine.

Cộng đồng quốc tế không được ngoảnh mặt làm ngơ hoặc bị lừa dối bởi những lời tường thuật sai lệch và thông tin sai lệch. Không được phép để sự áp bức tiếp diễn hoặc chấp nhận những thỏa hiệp làm suy yếu các quyền cơ bản. Tương lai phải được xây dựng trên nền tảng vững chắc của luật pháp quốc tế, quyền tự quyết và sự tôn trọng lẫn nhau—không phải là sự ép buộc và khuất phục.

Hôm nay, theo lịch của Giáo hội Chính thống giáo, chúng ta kỷ niệm Ngày phán xét cuối cùng. Ngày này nhắc nhở chúng ta rằng những việc làm của chúng ta đều quan trọng—rằng chúng ta phải chịu trách nhiệm về cách chúng ta phản ứng với đau khổ, hành vi sai trái và bạo ngược. Cuộc chiến ở Ukraine không chỉ là cuộc xung đột giữa các quốc gia; đó là một thử thách đạo đức đối với Âu Châu và toàn thế giới. Nó đòi hỏi sự lựa chọn giữa sự thật và sự lừa dối, giữa công lý và áp bức. Những quyết định được đưa ra ngày hôm nay sẽ định hình lịch sử, xác định liệu sự chính trực sẽ thắng thế hay sự tàn ác và hận thù vẫn tồn tại.

Khi chúng ta chuẩn bị cho Mùa Chay, Thánh và Vĩ đại, một mùa suy ngẫm và đổi mới tinh thần, chúng ta cầu nguyện cho một cam kết mới đối với chân lý, hòa giải và hòa bình. Cũng như Sự Phục sinh của Chúa Kitô theo sau Cuộc Khổ nạn của Người, chúng ta cũng tin rằng Ukraine sẽ trỗi dậy một lần nữa, rằng bóng tối của chiến tranh sẽ không kéo dài, và ánh sáng của sự công chính sẽ chiếu sáng trở lại.

Tòa Thượng phụ Đại kết vẫn kiên định với cam kết của mình đối với Ukraine và những người dân ngoan đạo của đất nước này. Trong khi hy vọng về một kết thúc nhanh chóng cho cuộc xung đột và chữa lành những người bị thương, chúng tôi sẽ nói tiếp lên sự thật, đấu tranh cho công lý và đứng về phía những người đau khổ. Chúng tôi mong đợi ngày mà Ukraine và tất cả các quốc gia có thể sống trong hòa bình, an ninh và tự do.

Xin Chúa ban phước cho Ukraine sức mạnh và sự kiên trì. Xin Người an ủi những người đang than khóc, chữa lành những người đau khổ và mang lại tự do cho những người bị giam cầm. Xin Người hướng dẫn toàn thể nhân loại hướng đến một tương lai nơi đức hạnh chiến thắng, sự thật được tôn vinh và sự hòa hợp trở thành hiện thực.


Source:Orthodox Times