Ban chiều ngày thứ Hai 9 tháng Chín, lúc 16:25, Đức Thánh Cha đến cầu nguyện tại Đền thờ Chân phước Jacques-Desire Laval, vị tông đồ truyền giáo cho người Mauritus.
Ba mươi phút sau đó, Đức Thánh Cha viếng thăm xã giao tổng thống Barlen Vyapoory tại dinh tổng thống.
Sau cuộc gặp gỡ kéo dài trong 20’, Đức Thánh Cha đã có cuộc gặp gỡ với thủ tướng Pravind Jugnauth cũng trong dinh tổng thống
Kính thưa quý vị và anh chị em,
Mauritius theo thể chế dân chủ cộng hòa đa đảng, trong đó Tổng thống là người đứng đầu nhà nước và Thủ tướng là người đứng đầu chính phủ được hỗ trợ bởi một Hội đồng Bộ trưởng.
Hiến pháp Mauritius được ban hành ngày 12 tháng 3 năm 1968, và được sửa đổi ngày 12 tháng 3 năm 1992. Tổng thống do Quốc hội bầu, nhiệm kì 5 năm; Thủ tướng do Tổng thống bổ nhiệm và có trách nhiệm trước Quốc hội.
Tổng thống hiện nay là Ông Paramasivum Pillay Vyapoory, thường được gọi tắt là Barlen Vyapoory. Ông đảm nhận chức vụ này một cách tạm thời sau khi nữ tổng thống Ameenah Gurib từ chức sau các tai tiếng về tài chính. Ông Barlen Vyapoory là một tín hữu Ấn Giáo.
Thủ tướng Mauritius là Ông Pravind Jugnauth, cũng một tín hữu Ấn Giáo, nhậm chức từ ngày 23 tháng Giêng, 2017. Ông cũng đồng thời là Bộ trưởng Tài Chính.
Quốc hội Mauritius gồm 66 thành viên, trong đó 62 thành viên được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kì 5 năm, 4 thành viên còn lại do Ban bầu cử chỉ định cho những đảng không thành công trong cuộc tranh cử để các dân tộc ít người có người đại diện.
Chế độ bầu cử ở Mauritius là chế độ phổ thông đầu phiếu. Công dân từ 18 tuổi trở lên được phép bầu cử.
Lúc 17:40, Đức Thánh Cha đã có cuộc gặp gỡ với các nhà lãnh đạo chính phủ, xã hội dân sự và ngoại giao đoàn trong dinh tổng thống.
Trong diễn từ tại đây, Đức Thánh Cha nói:
Thưa Tổng thống,
Thủ tướng
Quý thành viên Chính phủ và Ngoại giao đoàn,
Quý vị đại diện của xã hội dân sự, các tôn giáo
Thưa quý vị,
Tôi xin gửi lời chào thân ái tới các vị trong chính quyền Mauritius và tôi cảm ơn các vị vì lời mời đến thăm nước Cộng hòa này của các bạn. Tôi cảm ơn Thủ tướng đã có những lời chào thân ái và cùng với Tổng thống đã đón tiếp tôi nồng nhiệt. Tôi xin chào các thành viên Chính phủ, các đại diện của xã hội dân sự và ngoại giao đoàn. Tôi cũng ghi nhận sự hiện diện của đại diện các hệ phái Kitô và các tôn giáo khác ở Mauritius, và tôi cảm ơn các vị rất nhiều.
Nhờ chuyến viếng thăm ngắn ngủi này, tôi rất vui được gặp gỡ dân tộc của các bạn, nổi danh không chỉ về sự đa dạng văn hóa, sắc tộc và tôn giáo, nhưng trên hết về vẻ đẹp nảy sinh từ khả năng nhận biết, tôn trọng và hài hòa những khác biệt hiện có trong viễn tượng một đề án chung. Điều này tóm lược lịch sử của dân tộc các bạn, được hình thành từ sự du nhập những người di cư đến từ các chân trời và lục địa khác nhau, những người mang đến đây truyền thống, văn hóa và tôn giáo của riêng họ, và dần dần học cách trở nên phong phú từ những khác biệt của người khác, và học cách chung sống với nhau cũng như phấn đấu để xây dựng một xã hội dấn thân cho thiện ích chung.
Về khía cạnh này, các bạn thủ đắc một tiếng nói đầy thẩm quyền, một tiếng nói đã được chứng thực trong cuộc sống. Đó là tiếng nói nhắc nhở chúng ta rằng hòa bình lâu dài có thể đạt được khi chúng ta khởi đi từ xác tín rằng “sự đa dạng là một điều tuyệt vời khi nó có thể tham gia không ngừng vào tiến trình hòa giải và đóng dấu một loại giao ước văn hóa dẫn đến 'sự đa dạng hài hòa' (Tông huấn Niềm Vui Phúc Âm, 230). Điều này lại trở thành nền tảng và cơ hội để xây dựng sự hiệp thông thật sự trong đại gia đình nhân loại, mà không thấy cần phải gạt ai ra ngoài lề, không cần loại trừ ai hoặc từ khước bất cứ ai.
DNA của dân tộc các bạn lưu giữ ký ức về những phong trào di cư đã mang các vị tổ tiên của các bạn đến với hòn đảo này và khiến họ cởi mở với những khác biệt, tích hợp và đề cao những khác biệt ấy vì thiện ích của tất cả mọi người. Vì lý do đó, tôi khuyến khích các bạn, trong niềm trung thành với nguồn gốc của mình, hãy chấp nhận thách thức chào đón và bảo vệ những người di dân ngày nay đang tìm kiếm công ăn việc làm, và nhiều người trong số họ đang tìm kiếm một điều kiện sống tốt hơn cho gia đình mình. Xin hãy nỗ lực để chào đón họ, theo gương của tổ tiên các bạn, là những người đã chào đón nhau. Xin hãy trở thành những nhân vật chính và những người bảo vệ một nền văn hóa gặp gỡ thực sự cho phép người di cư (và tất cả mọi người) được tôn trọng về phẩm giá và quyền lợi của họ.
Khi nhớ lại lịch sử gần đây của dân tộc các bạn, tôi muốn đóng góp tích cực cho truyền thống dân chủ đã biến Mauritius trở thành thiên đường của hòa bình. Tôi bày tỏ hy vọng rằng nghệ thuật dân chủ sống động này có thể được trau giồi và phát triển, đặc biệt là bằng cách chống lại mọi hình thức phân biệt đối xử. “Đời sống chính trị đích thực, dựa trên luật pháp và trên các mối quan hệ thẳng thắn và công bằng giữa các cá nhân được canh tân bất cứ khi nào chúng ta tin tưởng rằng mọi người nam nữ và mọi thế hệ đều hứa hẹn những năng lượng tương tác mới, trí tuệ, văn hóa và tinh thần” (Thông điệp Ngày hòa bình thế giới, ngày 1 tháng Giêng năm 2019). Cầu xin cho những người dấn thân trong cuộc sống chính trị của Cộng hòa Mauritius là những tấm gương sáng cho những người nam nữ đang tin tưởng vào các bạn, và đặc biệt là những người trẻ tuổi. Qua hành vi và quyết tâm của các bạn chống lại tất cả các hình thức tham nhũng, các bạn có thể chứng minh tầm quan trọng trong dấn thân của mình đối với thiện ích chung, và luôn xứng đáng với sự tin tưởng của đồng bào.
Kể từ khi được độc lập, đất nước của các bạn đã trải qua một sự phát triển kinh tế ổn định, chắc chắn đó là một lý do để vui mừng, nhưng cũng phải cảnh giác. Trong bối cảnh hiện nay, dường như sự tăng trưởng về kinh tế không phải lúc nào cũng mang lại lợi ích cho tất cả mọi người, nhưng bởi một số cơ chế và quy trình, nó thậm chí có thể gạt sang một bên một số người nhất định, đặc biệt là giới trẻ. Đó là lý do tại sao tôi muốn khích lệ các bạn thúc đẩy một chính sách kinh tế tập trung vào con người, và dựa trên quan điểm phân chia tốt hơn thu nhập xã hội, tạo công ăn việc làm và nâng đỡ người nghèo (xem Tông huấn Niềm Vui Phúc Âm, 204). Tôi khuyến khích các bạn đừng chiều theo cám dỗ của một mô hình kinh tế ngẫu tượng, trong đó người ta thấy cần phải hy sinh nhiều sinh mạng con người trên bàn thờ đầu cơ và duy lợi nhuận, đồng thời chỉ chú ý vào những lợi thế ngắn hạn bất kể những phương hại trong việc bảo vệ người nghèo, môi trường và các tài nguyên của nó. Điều này liên quan đến việc tiến lên với một đường lối tích cực, như Đức Hồng Y Piat đã viết nhân kỷ niệm 50 năm ngày độc lập của Mauritius, trong đó bao gồm các hoạt động cho một sự hoán cải sinh thái toàn diện. Sự hoán cải đó không chỉ tìm cách tránh các hiện tượng khí hậu kinh hoàng hoặc các thảm họa thiên nhiên trầm trọng, mà còn thúc đẩy sự thay đổi trong cách chúng ta sống, để sự tăng trưởng kinh tế có thể thực sự mang lại lợi ích cho mọi người, đồng thời không có nguy cơ gây ra thảm họa sinh thái hoặc các khủng hoảng xã hội nghiêm trọng.
Thưa quý vị, tôi muốn bày tỏ sự đánh giá cao của mình đối với cách thức các tôn giáo khác nhau tại Mauritius này vừa tôn trọng bản sắc cụ thể của mình, vừa biết cộng tác với nhau để góp phần hòa hợp xã hội và nâng cao giá trị siêu việt của sự sống chống lại mọi hình thức của chủ nghĩa giản lược hóa. Và tôi bày tỏ mong muốn một lần nữa là người Công Giáo ở Mauritius hãy tiếp tục tham gia vào cuộc đối thoại hiệu quả đã ghi dấu ấn sâu sắc trên lịch sử của dân tộc. Cám ơn chứng tá của anh chị em.
Một lần nữa, tôi cảm ơn các bạn đã chào đón tôi thật nồng nhiệt. Tôi cầu xin Chúa chúc lành cho dân tộc của các bạn và mọi nỗ lực của các bạn đối với sự gặp gỡ giữa các nền văn hóa, văn minh và truyền thống tôn giáo khác nhau trong việc thúc đẩy một xã hội công bằng, một xã hội không quên những người trẻ và, trên hết, là những người dễ bị tổn thương nhất. Xin tình yêu và lòng thương xót của Thiên Chúa tiếp tục đồng hành cùng anh chị em và bảo vệ anh chị em!
Sau cuộc gặp gỡ tại dinh tổng thống, lúc 18:45 đã diễn ra lễ nghi từ biệt tại sân bay Port Louis
Lúc 7 giờ tối, Đức Thánh Cha đã khởi hành bằng máy bay để quay lại Antananarivo, Madagascar.
Lúc 8 giờ tối, Đức Thánh Cha đã về đến sân bay Antananarivo.
Ba mươi phút sau đó, Đức Thánh Cha viếng thăm xã giao tổng thống Barlen Vyapoory tại dinh tổng thống.
Sau cuộc gặp gỡ kéo dài trong 20’, Đức Thánh Cha đã có cuộc gặp gỡ với thủ tướng Pravind Jugnauth cũng trong dinh tổng thống
Kính thưa quý vị và anh chị em,
Mauritius theo thể chế dân chủ cộng hòa đa đảng, trong đó Tổng thống là người đứng đầu nhà nước và Thủ tướng là người đứng đầu chính phủ được hỗ trợ bởi một Hội đồng Bộ trưởng.
Hiến pháp Mauritius được ban hành ngày 12 tháng 3 năm 1968, và được sửa đổi ngày 12 tháng 3 năm 1992. Tổng thống do Quốc hội bầu, nhiệm kì 5 năm; Thủ tướng do Tổng thống bổ nhiệm và có trách nhiệm trước Quốc hội.
Tổng thống hiện nay là Ông Paramasivum Pillay Vyapoory, thường được gọi tắt là Barlen Vyapoory. Ông đảm nhận chức vụ này một cách tạm thời sau khi nữ tổng thống Ameenah Gurib từ chức sau các tai tiếng về tài chính. Ông Barlen Vyapoory là một tín hữu Ấn Giáo.
Thủ tướng Mauritius là Ông Pravind Jugnauth, cũng một tín hữu Ấn Giáo, nhậm chức từ ngày 23 tháng Giêng, 2017. Ông cũng đồng thời là Bộ trưởng Tài Chính.
Quốc hội Mauritius gồm 66 thành viên, trong đó 62 thành viên được bầu theo phổ thông đầu phiếu, nhiệm kì 5 năm, 4 thành viên còn lại do Ban bầu cử chỉ định cho những đảng không thành công trong cuộc tranh cử để các dân tộc ít người có người đại diện.
Chế độ bầu cử ở Mauritius là chế độ phổ thông đầu phiếu. Công dân từ 18 tuổi trở lên được phép bầu cử.
Lúc 17:40, Đức Thánh Cha đã có cuộc gặp gỡ với các nhà lãnh đạo chính phủ, xã hội dân sự và ngoại giao đoàn trong dinh tổng thống.
Trong diễn từ tại đây, Đức Thánh Cha nói:
Thưa Tổng thống,
Thủ tướng
Quý thành viên Chính phủ và Ngoại giao đoàn,
Quý vị đại diện của xã hội dân sự, các tôn giáo
Thưa quý vị,
Tôi xin gửi lời chào thân ái tới các vị trong chính quyền Mauritius và tôi cảm ơn các vị vì lời mời đến thăm nước Cộng hòa này của các bạn. Tôi cảm ơn Thủ tướng đã có những lời chào thân ái và cùng với Tổng thống đã đón tiếp tôi nồng nhiệt. Tôi xin chào các thành viên Chính phủ, các đại diện của xã hội dân sự và ngoại giao đoàn. Tôi cũng ghi nhận sự hiện diện của đại diện các hệ phái Kitô và các tôn giáo khác ở Mauritius, và tôi cảm ơn các vị rất nhiều.
Nhờ chuyến viếng thăm ngắn ngủi này, tôi rất vui được gặp gỡ dân tộc của các bạn, nổi danh không chỉ về sự đa dạng văn hóa, sắc tộc và tôn giáo, nhưng trên hết về vẻ đẹp nảy sinh từ khả năng nhận biết, tôn trọng và hài hòa những khác biệt hiện có trong viễn tượng một đề án chung. Điều này tóm lược lịch sử của dân tộc các bạn, được hình thành từ sự du nhập những người di cư đến từ các chân trời và lục địa khác nhau, những người mang đến đây truyền thống, văn hóa và tôn giáo của riêng họ, và dần dần học cách trở nên phong phú từ những khác biệt của người khác, và học cách chung sống với nhau cũng như phấn đấu để xây dựng một xã hội dấn thân cho thiện ích chung.
Về khía cạnh này, các bạn thủ đắc một tiếng nói đầy thẩm quyền, một tiếng nói đã được chứng thực trong cuộc sống. Đó là tiếng nói nhắc nhở chúng ta rằng hòa bình lâu dài có thể đạt được khi chúng ta khởi đi từ xác tín rằng “sự đa dạng là một điều tuyệt vời khi nó có thể tham gia không ngừng vào tiến trình hòa giải và đóng dấu một loại giao ước văn hóa dẫn đến 'sự đa dạng hài hòa' (Tông huấn Niềm Vui Phúc Âm, 230). Điều này lại trở thành nền tảng và cơ hội để xây dựng sự hiệp thông thật sự trong đại gia đình nhân loại, mà không thấy cần phải gạt ai ra ngoài lề, không cần loại trừ ai hoặc từ khước bất cứ ai.
DNA của dân tộc các bạn lưu giữ ký ức về những phong trào di cư đã mang các vị tổ tiên của các bạn đến với hòn đảo này và khiến họ cởi mở với những khác biệt, tích hợp và đề cao những khác biệt ấy vì thiện ích của tất cả mọi người. Vì lý do đó, tôi khuyến khích các bạn, trong niềm trung thành với nguồn gốc của mình, hãy chấp nhận thách thức chào đón và bảo vệ những người di dân ngày nay đang tìm kiếm công ăn việc làm, và nhiều người trong số họ đang tìm kiếm một điều kiện sống tốt hơn cho gia đình mình. Xin hãy nỗ lực để chào đón họ, theo gương của tổ tiên các bạn, là những người đã chào đón nhau. Xin hãy trở thành những nhân vật chính và những người bảo vệ một nền văn hóa gặp gỡ thực sự cho phép người di cư (và tất cả mọi người) được tôn trọng về phẩm giá và quyền lợi của họ.
Khi nhớ lại lịch sử gần đây của dân tộc các bạn, tôi muốn đóng góp tích cực cho truyền thống dân chủ đã biến Mauritius trở thành thiên đường của hòa bình. Tôi bày tỏ hy vọng rằng nghệ thuật dân chủ sống động này có thể được trau giồi và phát triển, đặc biệt là bằng cách chống lại mọi hình thức phân biệt đối xử. “Đời sống chính trị đích thực, dựa trên luật pháp và trên các mối quan hệ thẳng thắn và công bằng giữa các cá nhân được canh tân bất cứ khi nào chúng ta tin tưởng rằng mọi người nam nữ và mọi thế hệ đều hứa hẹn những năng lượng tương tác mới, trí tuệ, văn hóa và tinh thần” (Thông điệp Ngày hòa bình thế giới, ngày 1 tháng Giêng năm 2019). Cầu xin cho những người dấn thân trong cuộc sống chính trị của Cộng hòa Mauritius là những tấm gương sáng cho những người nam nữ đang tin tưởng vào các bạn, và đặc biệt là những người trẻ tuổi. Qua hành vi và quyết tâm của các bạn chống lại tất cả các hình thức tham nhũng, các bạn có thể chứng minh tầm quan trọng trong dấn thân của mình đối với thiện ích chung, và luôn xứng đáng với sự tin tưởng của đồng bào.
Kể từ khi được độc lập, đất nước của các bạn đã trải qua một sự phát triển kinh tế ổn định, chắc chắn đó là một lý do để vui mừng, nhưng cũng phải cảnh giác. Trong bối cảnh hiện nay, dường như sự tăng trưởng về kinh tế không phải lúc nào cũng mang lại lợi ích cho tất cả mọi người, nhưng bởi một số cơ chế và quy trình, nó thậm chí có thể gạt sang một bên một số người nhất định, đặc biệt là giới trẻ. Đó là lý do tại sao tôi muốn khích lệ các bạn thúc đẩy một chính sách kinh tế tập trung vào con người, và dựa trên quan điểm phân chia tốt hơn thu nhập xã hội, tạo công ăn việc làm và nâng đỡ người nghèo (xem Tông huấn Niềm Vui Phúc Âm, 204). Tôi khuyến khích các bạn đừng chiều theo cám dỗ của một mô hình kinh tế ngẫu tượng, trong đó người ta thấy cần phải hy sinh nhiều sinh mạng con người trên bàn thờ đầu cơ và duy lợi nhuận, đồng thời chỉ chú ý vào những lợi thế ngắn hạn bất kể những phương hại trong việc bảo vệ người nghèo, môi trường và các tài nguyên của nó. Điều này liên quan đến việc tiến lên với một đường lối tích cực, như Đức Hồng Y Piat đã viết nhân kỷ niệm 50 năm ngày độc lập của Mauritius, trong đó bao gồm các hoạt động cho một sự hoán cải sinh thái toàn diện. Sự hoán cải đó không chỉ tìm cách tránh các hiện tượng khí hậu kinh hoàng hoặc các thảm họa thiên nhiên trầm trọng, mà còn thúc đẩy sự thay đổi trong cách chúng ta sống, để sự tăng trưởng kinh tế có thể thực sự mang lại lợi ích cho mọi người, đồng thời không có nguy cơ gây ra thảm họa sinh thái hoặc các khủng hoảng xã hội nghiêm trọng.
Thưa quý vị, tôi muốn bày tỏ sự đánh giá cao của mình đối với cách thức các tôn giáo khác nhau tại Mauritius này vừa tôn trọng bản sắc cụ thể của mình, vừa biết cộng tác với nhau để góp phần hòa hợp xã hội và nâng cao giá trị siêu việt của sự sống chống lại mọi hình thức của chủ nghĩa giản lược hóa. Và tôi bày tỏ mong muốn một lần nữa là người Công Giáo ở Mauritius hãy tiếp tục tham gia vào cuộc đối thoại hiệu quả đã ghi dấu ấn sâu sắc trên lịch sử của dân tộc. Cám ơn chứng tá của anh chị em.
Một lần nữa, tôi cảm ơn các bạn đã chào đón tôi thật nồng nhiệt. Tôi cầu xin Chúa chúc lành cho dân tộc của các bạn và mọi nỗ lực của các bạn đối với sự gặp gỡ giữa các nền văn hóa, văn minh và truyền thống tôn giáo khác nhau trong việc thúc đẩy một xã hội công bằng, một xã hội không quên những người trẻ và, trên hết, là những người dễ bị tổn thương nhất. Xin tình yêu và lòng thương xót của Thiên Chúa tiếp tục đồng hành cùng anh chị em và bảo vệ anh chị em!
Sau cuộc gặp gỡ tại dinh tổng thống, lúc 18:45 đã diễn ra lễ nghi từ biệt tại sân bay Port Louis
Lúc 7 giờ tối, Đức Thánh Cha đã khởi hành bằng máy bay để quay lại Antananarivo, Madagascar.
Lúc 8 giờ tối, Đức Thánh Cha đã về đến sân bay Antananarivo.